L-A-J-U-R J-A-L-U-R

Saya hampir tidak bisa membedakan dua kata yang emmpunyai komposisi huruf yang sama tetapi beda posisi. keduanya menempatkan suatu posisi pada tempatnya. maksudya ? (maaf saya belum sempat buka kamus besar bahasa indonesia atau tesaurus) lajur menunjukkan suatu presisi akselerasi antara jalur, lajur berada di dalam jalur. nah jalur, bisa disebut jalur karena ada jalur-jalur lainnya, di dalam jalur terdapat suatu lajur yang memungkinkan saling silang. di dalammnya terdapat makna yaitu didalam kabel terdapat lensa optik yang berserabut. jalur bisa berarti suatu jalan yang terdiri dari boleh atau tidaknya aliran suatu zat berpendar. bayangkanlah apabila ini terjadi di dalam pemikiran manusia. saya jadi berpikir, betapa hebatnya bahasa indonesia, beberapa kosa kata nyaris sama, tetapi mempunyai makna yang berbeda, yang ajaibnya lagi kadang kala berdampingan, atau saling melengkapi. saya juga masih menjari jalur saya dimana, lajur mana yang harus saya lalui untuk lebih cepat menggapai tujuan saya.

Advertisements

1 Comment

Filed under Uncategorized

One response to “L-A-J-U-R J-A-L-U-R

  1. kinokuniya addict

    tulisanya bagus, punya style sendiri, kayanya kamu bakal jadi one of the next greatest writer in indonesia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s